我當(dāng)時(shí)對(duì)廣東點(diǎn)心吃得不算少,但所知不多,還問(wèn)她啥叫燒賣。
至此,我才知道什么是燒賣。
我在太原吃的燒賣與廣東的不同——在太原,朋友的司機(jī)小馬開(kāi)車送我到一家老字號(hào)飯館去吃早點(diǎn),該館子早晨就賣兩種早點(diǎn):頭腦和燒麥。頭腦是湯,據(jù)說(shuō)是傅山(青主)為其母親發(fā)明的冬天溫補(bǔ)食品——我到太原才知道太原很冷,早晨出門(mén),刮風(fēng),十二月初的天氣,竟然被大風(fēng)推得我往后倒退了兩步。后來(lái)才想起太原的緯度差不多和陜北的佳縣一樣,況且從蒙古高原過(guò)來(lái)的寒風(fēng),暢通無(wú)阻,所以太原盡管在北京以南,但比北京還冷——北京有燕山山脈遮擋。天冷,所以要吃溫補(bǔ)型的食品,羊肉做餡兒的燒麥就受人喜愛(ài)。
燒麥端上來(lái),與廣東的燒麥大有不同。不知道是太原本地話還是什么,我一直聽(tīng)小馬說(shuō)燒煤燒煤的,不知道是什么東西。端上來(lái)一大盤(pán),像包子、皮兒太薄,也不是發(fā)面的;像蒸餃,但不是燙面的,褶子很長(zhǎng),褶子上沾了很多面粉,使褶子散開(kāi),中間用韭菜葉捆著,很好看。用筷子夾起一個(gè),放在自己面前的白瓷盤(pán)子里,看上去像一朵盛開(kāi)的花。我扭頭看了看開(kāi)票的柜臺(tái)旁邊墻上掛著的水牌,上面一粉筆寫(xiě)著:稍梅。
后來(lái)在呼和浩特也吃過(guò)跟太原的很像的燒麥,都是羊肉餡兒。皮兒薄,餡兒大,個(gè)兒大得像包子,特實(shí)誠(chéng)。后查資料,才知道如下內(nèi)容——
燒麥起源晚于包子,出現(xiàn)于元代的大都(今北京市)。其外形束折如花,皮薄餡嫩。后來(lái)又寫(xiě)作“燒麥”、“燒賣”、“稍梅”、“燒梅”等。十四世紀(jì)朝鮮《樸通事》:“素酸餡稍麥”注:“以麥面做成薄片,包肉,蒸熟,與湯食之,方言謂之稍麥……以面作皮,以肉為餡,當(dāng)頂作為花蕊。”《清平山堂話本·快嘴李翠蓮記》:“燒賣、匾食有何難,三湯兩割我也會(huì)?!薄都味h續(xù)志》:“‘紗帽’以面為之,邊薄底厚,實(shí)以肉餡,蒸熟即食最佳。因形如紗帽,故名?!卑础凹喢薄蹦恕吧再u”之訛讀?!度辶滞馐贰返谑兀骸跋仙狭藘杀P(pán)點(diǎn)心——盤(pán)豬肉心的燒賣,一盤(pán)鵝油白糖蒸的餃兒?!?br/> 燒賣——似乎只說(shuō)其制作方法:燒熟了賣,意思不大。
燒麥——麥,說(shuō)明原料來(lái)源。燒麥絕不是廣東叫法,廣東有姓麥的,但沒(méi)有麥子。
燒梅——最沒(méi)文化的叫法兒!也是最掃興的教法兒,讓人想起焚琴煮鶴。
稍麥——山陜地區(qū),稍是好的意思,稍子面,即精華在肉稍子,誰(shuí)家姑娘長(zhǎng)得好,人夸她是人里頭的稍子!稍麥,可算寫(xiě)意。
稍梅——靠近詩(shī)意……
呼和浩特?zé)?| 老綏元燒麥 | 老綏元燒麥加盟 | 呼和浩特美食 | 呼和浩特小吃 | 內(nèi)蒙古燒麥 | 內(nèi)蒙古美食 | 內(nèi)蒙古小吃